ID 5008
permalink
biblioteca I-VgcFondo Rolandi GRANDE FORMATO VARI AUTORI VAUDEVILLES
frontespizio

MADAME GRÉGOIRE ou LE CABARET DE LA POMME-DE-PIN / chanson en deux actes / par / MM. Rochefort, Dupeuty et Charles / représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre national du Vaudeville / le 21 mai 1830

edizione ParisJ. N. Barba Delloye et Bezou
stamperia Jules Didot l'aîné
1838
formato 26x16,4; pp. 797-816
parti atti 2
illustrazioni

fregi 

rappresentazione s. l.s. a.
libretto Claude Louis Marie de Rochefort Luçay - Charles [Livry, Charles de] WICKS - Charles Désiré Dupeuty
musica [Alexandre Pierre Joseph Doche] - André Joseph Exaudet
personaggi e interpreti
D'Auberval danseur de l'OpéraFontenay
Belrose sergent du guetLafont
D'Esparville financierLepeintre jeune
Luquet marchand verrierArnal
Beanoît falot de l'OpéraArmand
M.me Grégoire cabaretièreDoche
Fanchette auvergnate et femme supposée de BenoîtWilmen
Manon Giroux blanchisseuseLacaze
Giroux son mari, batelierCassel
mariotte servanteGeorgina
Un caporal du guetÉmilien
Hommes, femmes du peuple, soldats 
osservazioni

[R.] Iª rappr. Parigi, Vaudeville, 21 maggio 1830. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori. È il n. 378-379 de «La France dramatique au dix-neuvième siècle». Di Doche è morceau d'ensemble (Aussi vrai que vous' êt's belle femme, I 12-13); di Exaudet minuetto (Vrai Mondor, I 7). Si utilizzano inoltre: a. «du temps» (I 1); a. J'arrive de la guerre (I 2); vaudeville da Les cris de Paris (Allons, mes enfants, I 2); a. C'est le gros Thomas (I 3; ripresa nel vaudeville); a. C'est une ruse, «fragment de l'ouverture» da Le jeune Henry (I 4); a. J'avais mis mon petit chapeau (I 4); vaudeville da L'écu de six francs (Eh bien! quel est donc ce tapage?, I 6); a. Qu'est-qu' t'as donc, mon petit Hypolite (I 8); a. senza indicazione (Laissons aux salons, I 8); a. Autrefois je pleurais da Le mari et l'amant (I 9); a. C'est la rage (I 14-15); a. Garde à vous! (I 15); a. Amis, il nous faut faire pause (I 16); tyrolienne da Guillaume Tell (II 2); a. Lisez-vous bien? (II 4); a. Me voilà! (II 5); a. Vive l'Italie (II 6); a. Change-moi, Brama (II 6); a. Entendez vous? (II 6); a. Je vous rends votre parole da La fausse Agnès (II 7-8). In quarta di copertina elenco di pièces della collana e di altre pubblicazioni dell'ed.