568 DAM-DAR

IL PRODIGIO ou L'ELISIRE DI GIOVINEZZA / opera semiseria em quatro actos / poema de Mr. Jean Jacques Magne / musica do maestro portuguez / visconde do Arneiro / traducção de Gastão da Fonseca / representada pela primeira vez na noite de 27 de março de 1876 / no real theatro de S. Carlos de Lisboa

ed. Lisboa, Imprensa Nacional 1876; 19,2x12; pp. 135 atti 4

teatro Lisbona, S. Carlos, 27 marzo 1876

libr. Magne Jean Jacques; trad. Fonseca Gastão da mus. Arneiro José Augusto Ferreira Veiga d'

pers. 1. Il sire de Beaucy signore francese 2. Micaele suo alchimista 3. Angelo scultore fiorentino 4. Loys allievo di Micaele 5. Lorenzo maestro di musica (amico di Angelo) 6. Alberti pittore (amico di Angelo) 7. Beppo bandito napoletano 8.-9. Due banditi 10. Mina figlia del sire de Beaucy 11. Berta, 12. Manon, damigelle di Mina — Soldati, popolo, venditori, maschere, armigeri, araldi, contadini int. Vidal A. (1), Rota (2), Corsi (3), Parboni (4), Lisboa (5), Bieletto (6), Reduzzi (7), Vitali Augusti (10), Castagnoli (11), Rossi (12)

oss. [R.] Iª rappr. ass. Testo italiano e portoghese a fronte.  Iª ed. ass.  Per L e GROVE1 rappr. il 31 marzo. Il tit. portoghese è O prodigio ou O elixir da mocidade. L'originale di Magne è probabilmente Le docteur Printemps (Parigi, Cluny, 14 dicembre 1873). Registrato da L e RI col tit. L'elisire di giovinezza, da CL col tit. Elixir da juventude.