osservazioni |
[R.] Iª rappr. Parigi, Vaudeville, 24 febbraio 1827. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori. Di Doche è a. (Écoutez l'histoire effroyable, II 3); di Panseron a. (C'est trop fort, III 3); di Spontini a. (Partons, partons, partons, III 5); Si utilizzano inoltre: a. da La legère (Je tisonne, I 1); vaudeville da L'homme vert (La "Vieille" est là, chaque dimanche, I 2); a. Et toujours, toujours (I 3); a. Montagne, montagne (I 3); vaudeville da La partie carrée (Dans ce voyage romantique, I 3); vaudeville da La visite (Allons, partons, promptement, I 3); a. Restez, restez troupe jolie (II 11); a. da Le valet de chambre (Quoi! C'est Paris, II 3); a. da L'angelus (Mandrin est un fameux héros, II 3); a. «de la galopade» (II 3); a. da Le rendez-vous (Un revers a frappé la scène, III 2); a. da Céline (Voici donc le champêtre asile, III 3); a. Tandis que tout sommeille (III 5); a. Ces bosquets de lauriers (III 5); a. T'en souviens-tu (III 5); a. da Le maçon (Balayons, IV 1); a. Comme il m'aimait (IV 2); a. da Joconde (J'ai longtemps parcouru le monde, IV 4); a. Parmi les filles du canton (IV 4); a. Ce sont des bohémiens (IV 5); a. Amour pour amour (IV 5); a. da Fanchon (L'adorable Suzette, IV 5); vaudeville da Madame Favart (Au revoir, au revoir, IV 5); a. da La colonne (Leur aspect et sombre et farouche, V 1); a. da Le château de mon oncle (C'est charmant en verité, V 3); a. da Le bal champêtre (Vive, vive la danse, V 6); a. J'ai d'l'argent (vaudeville). Nelle pp. n. n. elenco di vaudeville dell'ed. |