ID | 75 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
permalink | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
biblioteca | I-Vgc | Fondo Rolandi | VAUDEVILLES REM-SD | |||||||||||||||||||||||||||||||||
frontespizio | LES ROUÉS / comédie historique mêlée de chants en trois actes / par MM. T. Sauvage et Bayard / représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre de l'Ambigu-comique le / 10 septembre 1833 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
edizione | [Paris] | [Marchant] stamperia Lacombe | [1835] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
formato | 24,7x15,8; pp. 32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
parti | atti 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
rappresentazione | s. l. | s. a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
libretto | Thomas Sauvage - Jean François Alfred Bayard | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
musica | Adolphe Adam - Pauline Duchambge - Claude Joseph Pâris | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
personaggi e interpreti |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
osservazioni | [R.] Iª rappr. Parigi, Ambigu-comique, 10 settembre 1833. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori. È un n. del «Magasin théâtral». Di Adam è a. Verse, verse le vin de France (III 10); di Duchambge a. O mon pays (III 15); di Pâris a. nuova Chanson du régent (II 13). Si utilizzano inoltre: a. Tu ne vois pas, jeune imprudent (I 2); a. senza indicazione (Vraiment nous vivons dans un temps, I 2); a. da Masaniello (Un coquin d'abbé, que Dieu damne, I 3); valzer da Robin (I 5); a. da Les gascons (J'entends la famille arriver, I 6); a. Restez, restez, troupe jolie (I 9); a. da Le premier prix (À mon valet, pour ma voiture, I 11); a. Ah! si madame me voyait (I 13); «fragment» da La fiancée, finale I (Chantons l'hymen, sa douce ivresse, I 15); a. da Catinat (Il s'en va comme il est venu, II 1); a. Que de mal, de tourment (II 2); a. da Le procès du baiser (Glissez, passez, II 2); a. Voilà trois ans qu'en ce village da Léocadie (II 3); a. Il me faudra quitter l'empire (II 6); a. «de Calpigi» (II 6); a. «de Mariane» (II 7); a. Gai, gai (II 8); a. Je loge au quatrième étage (II 9); a. Est-il un supplice égal (II 9); a. Petit blanc (II 10); a. da La servante justifiée (Amis que la nuit, II 13); a. Pourquoi me reveiller da Le gentilhomme de la chambre (II 14); a. Buvons à plein verre da Fra Diavolo (III 1); a. Pour le trouver je vais en Allemagne (III 2); a. À soixante ans on ne doit pas remettre (III 4); «fragment» da Fra Diavolo (Pourquoi me résister?, III 8-9); a. Je n'ai pas vu ces bosquets de lauriers (III 14). |