1615 VAUDEVILLES JU-L

LA LAITIÈRE DE MONTFERMEIL / vaudeville en cinq années / par MM. Émile, Brazier et René Perin / représenté pour la première fois sur le théâtre du / Vaudeville le 26 août 1827

ed. Bruxelles, J. B. Dupon 1828; 11,9x7,6; pp. 84 atti 5

libr. Émile [Balisson de Rougemont M. N.] WICKS, Brazier Nicolas, Perin René mus. Bérat Frédéric, Bruguière E., Desforges, Doche A. P. J., Hus Desforges P. L.

pers. 1. Auguste Dalville 2. Bertrand 3. Destival 4. Philippe 5. Comtois 6. Pierre 7. Étienne 8. Coco Girard 9. Denise Fourcy 10. Marguerite 11. Élodie 12. Céline 13. JuliettePersonnages muets int. Lafont (1), Fontenay (2), Lepeintre jeune (3), Davenne (4), Victor (5), Dérouvère (6), Émilien (7), Lepeintre enfant(8), Colon Jenny (9), Guillemin (10), Irma (11), Delisle (12), Huby (13)

oss. [R.] Iª rappr. Parigi, Vaudeville, 26 agosto 1827. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori.  Di Bérat è a. (J'ai perdu mon chevreau, I 4); di Bruguière a. Jacquot (V 1); di Desforges a. nuova Amis, hâtons-nous d'accourir (II 14); di Doche sono a. nuova Nous arrivons ici de toutes parts (II 3), a. nuova Quoi, votre maître se marie! (III 7), duetto C'est lui!—C'est elle! (V 7) e a. nuova Nous accourons tous en ces lieux (V 10); di Hus Desforges è terzetto (Voilà monsieur, ce que dirait, V 8). Si utilizzano inoltre: a. Ah! l' bel état (I 1; ripresa in 5); vaudeville da Le mariage à la hussarde (Eh quoi, Bertrand, veux-tu que j'aille, I 1); vaudeville da La petite gouvernante (Les boulets, dans nos jours de fête, I 1); vaudeville da La partie (Mon lieutenant, il faut m'en croire, I 1); a. da Le bouffe (Quand tu vois du Champagne, I 1); vaudeville da L'anonyme (Allons, allons, à bas les mains ou j' tape, I 2); a. De l'objet que j'aime (I 2); vaudeville da Le ballet des Pierrots (Figurez-vous qu' la s'maine dernière, I 4); a. Les devoirs de la chevalerie (II 3); a. Je ne veux pas qu'on me prenne (II 4); a. senza indicazione (Le plaisir nous accompagne, II 5); a. Depuis longtemps j'aimais Adèle (II 8); a. C'est le gros Thomas (II 9); a. Le carnaval (II 9); a. da La fille mal gardée (Pour remplir vos ordr's secrets, II 11); a. Le verre (II 13); a. «de Mariane» (III 1); a. da Les maris ont tort (Les premiers mois d'une alliance, III 3); a. da L'anonyme (Monsieur Bertrand, permettez qu'on admire, III 4); a. Te souviens-tu? (III 8); a. Faut l'oublier (III 8); vaudeville da Les Anglaises (La boutique, la chaumière, III 9); romanza da Téniers (J'ai d' sa part remis une lettre, III 9); a. Comme il m'aimait (IV 1); a. Muse des bois (IV 2); a. Il sont les mieux placés (IV 2); vaudeville da Le premier prix (Y m' semble que je la vois encore, IV 2); a. da Julie (Je conçois bien votre surprise, IV 2); a. da Préville (Ah! mon ami, quel moment, quelle ivresse, IV 2); a. da La dame blanche (Restez encor, restez, je vous en prie, IV 5); vaudeville da Les élèves du conservatoire (Vers le beau ciel de l'Italie, IV 5); a. On dit que je suis sans malice (V 3); a. Vive le roi da Le roi et la ligue (V 4-5); a. «de Martainville» (V 5); a. da Psyché (Comme au village il a reçu la vie, V 8); a. «de Colalto» (V 9); a. De ma Céline amant modeste (V 10). Da questo vaudeville fu tratto il soggetto del Singspiel di K. Kreutzer Das Mädchen von Montfermeuil (Denise das Milchmädchen), Vienna, Kärntnerthortheater, 3 ottobre 1829. Bruguière compare nella forma Brughières.