1996 | PARODIE DA-HI |
LA FILLE, LA VEUVE ET LA FEMME / parodie nouvelle des Fêtes de Thalie / représentée pour la première fois / par les comédiens italiens ordinaires du roi / le samedy 21 août 1745
ed. Paris, Delormel 1745; 17,9x12,4; pp. 2 n.n.+34 atti 3 ill. front.; fregi; lettere ornate
teatro Parigi, Comédie-italienne, 21 agosto 1745
libr. [Laujon Pierre, Parvi] mus. [Blaise Adolphe Benoît] ES e GROVE1
pers. I atto: 1. Acaste capitaine de vaisseau, amant de Léonore 2. Cléon père de Lèonore 3. Léonore fille de Cléon et de Bélise 4. Bélise mère de Léonore Matelots; II atto 5. Isabelle veuve coquette 6. Doris sa suivante 7. Léandre officier, amoureux d'Isabelle 8. Chrisogon financier, aussi amoureux d'Isabelle 9. Une oublieuse Bergers; III atto: 10. Caliste femme de Dorante 11. Dorine sa suivante 12. Dorante mari de Caliste 13. Arlequin mari de Dorine Masques int. Rochard (1, 8, 12), Carlin (2, 9, 13), Dehesse (3, 5, 11), Mr. Vincent (4), Astrando (6), M.lle Coraline (7), Silvia (10)
oss. [R.] Iª rappr. ass. I titoli degli atti (La fille, La veuve coquette e La femme) richiamano quelli del ballet parodiato (di J.J. Mouret su libretto di Joseph de Lafont, Parigi, Académie Royale de Musique, 19 agosto 1714). Iª ed. ass. Si utilizzano: a. Va - t'en voir s'ils viennent Jean (I 1); a. Est-ce que ça se demande (I 1); minuetto da L'esprit follet (Qu'il est charmant, I 2); a. Médor a sçu charmer mon coeur (I 2); a. Ma maîtresse est une blonde (I 3); a. Filles qui passez pour icy (I 3); a. Il est pourtant tems ma mère (I 3); a. Monsieur le comte a très-grand tort (I 3); a. Bouchez nayades vos fontaines (I 3); Toujours va qui danse (I 3); a. Cahin caha (I 4); a. Ah! vous ne m'aimez pas (I 4); a. Cher amant tu m'abandonne (I 4); a. Tarare ponpon (I 4); a. Gay, gay, gay, mon officier (I 4); a. Marotte fait bien la fière (I 4); a. Mariez-moi (I 4-5); a. Non, je n'irai plus seulette aux bois (I 5); a. De tous les capucins du monde (I 6); a. L'amour se démasque lui-même (I 6); a. Ma raison s'en va grand train (I 6; ripresa in II 6); a. Vive le badinage (II 1); a. «de Catinat» (II 2); a. Le tout par nature (II 2); a. Jamais la nuit ne fut si noire (II 2); a. Un peu de tricherie (II 2); a. Vantez-vous-en (II 3); a. Ma chère mère (II 3); a. «des Pierrot» (II 3); a. senza indicazione (Ah! morbleu que vous êtes belles, II 4); a. Pour la baronne (II 4); a. C'est encore mieux (II 4); a. Allons donc mademoiselle (II 4); a. Vous qui voyez les dames (II 4); a. Mademoiselle, parez votre chapelle (II 4); ronde senza indicazione (Regalez vous à peu de frais, II 5); a. Est-ce ainsi qu'on prend les belles (II 6); a. N'avez-vous pas vû l'horloge (II 6); a. senza indicazione (Vole amour, vole, II 6); a. Sans le sçavoir (III 1); ronde da L'opéra comique (III 2); a. Ces filles sont si sottes (III 2); a. Je ne sçais comment ça se fit (III 2); a. Ni l'un ni l'autre (III 2); a. Sont les garçons du port au blé (III 2); a. «du corbillon» (III 3); a. Je sommeille (III 3); a. C'est ma devise (III 3); cotillon da Les fêtes de Thalie (III 4); a. J'ai demandé à ma mère (III 4); a. Sur le ri tanta la leri (III 4); a. Monsieur l'abbé retirez-vous (III 4); a. Petite la Valière (III 4); a. Le carillon de Dunkerque (III 4); a. Laissez faire au tems (III 4); a. Pierrot se plaint que sa femme (III 4); a. Mais je ne vous dis pas cela (III 4); musette finale Que Sylvie m'offre son coeur. Permesso di stampa del 30 agosto.