4810 | VAUDEVILLES JU-L |
LULLY ou LES PETITS VIOLONS DE MADEMOISELLE / comédie en deux actes, mêlée de chant / par MM. Dumanoir et Clairville / représentée, pour la première fois, à Paris, sur le théâtre / de Variétés, le 14 janvier 1850
ed. s.l., stamp. Dondey Dupré s.a.; 17,2x11; pp. 75 atti 2
libr. Dumanoir [Pinel Philippe François], Clairville [Nicolaïe Louis François] mus. Déjazet Eugène, Potier H., Quidant
pers. 1. La duchesse de Montpensier 2. M.lle de Brevol fille d'honneur 3. Le margrave de Bareuth 4. Le chevalier de Marcillac écuyer 5. Lully (17 ans) 6. Quinault garçon boulanger 7. Madelon fille d'atours 8. Saugeon maître-queux 9. Laforêt, 10. Duménil, 11. Lalande, 12. Blanchet, marmitons 13. Premier petit violon 14. Deuxième petit violon 15. Un domestique Seigneurs et dames, marmitons, petits violons, domestiques des deux sexes int. Marquet (1), Page (2), Dussert (3), Rhéal (4), M.lle Déjazet (5), Laba P. (6), Bressan (7), Leclère (8), M.lle Clorinde (9), M.lle Cénau (10), M.lle Wilhem (11), M.lle Virginie (12), Pinjon (13), Marie (14), Ernest (15)
oss. [R.] Iª rappr. Parigi, Variétés, 14 gennaio 1850. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori. Di Déjazet sono a. nuova Pour la grande bataille (I 9), a. nuova Au talent le plus admirable (I 12-13), a. nuova C'est elle! ...Et toujours plus belle (II 7), a. nuova Ah! Le joli sécret (II 8) e a. nuova Venez, venez, dans cet bosquet (II 17); di Potier è polka (Bien! bien!, I 7); di Quidant Royale polka (I 11; ripresa in II 20). Si utilizzano inoltre: vaudeville da La somnambule (Ce sont là nos grandes batailles, I 1); «air italien» (Yeri sera alla fenestra, I 2); a. Un jeune grec (I 3); a. da Lucrezia Borgia (De mon crédit faites usage, I 4); a. senza indicazione (Chef, cuisiniers et marmitons, I 6); a. Ah! qu'il est doux de vendanger! (I 8); vaudeville de L'interieur d'une étude (C'est excellent, disait Mademoiselle, I 9); vaudeville de La haine d'une femme (Oh! non! ... car on pourrait surprendre, I 10); a. Au temps heureux de la chevalerie (I 10); a. senza indicazione (N'allez pas, je vous prie, imiter ce perfide, I 11), a. da Paris et le village (Quand je suis là, que craignez-vous?, II 2); a. da La vicomtesse Lolotte (C'est un honneur, une gloire immortelle, II 2); a. senza indicazione (La boulangère a des écus, II 5; ripresa in 10); a. Vive le baptème da Le fil de la Vierge (II 5-6); a. da La vieille (Comme dans ma belle Italie, II 6); a. da La sentinelle (Lorsque l'amour, en secret, me céda, II 7); a. Époux imprudent, fils rebelle (II 10); a. J'en guette un petit de mon âge (II 10); a. da Céline (Malgré ma chétive origine, II 11); a. da Le piège (Nous étions bien embarrassés, II 11); a. De votre bonté généreuse (II 12); a. da La Camargo (Un chef, un ami, II 13); a. Arlequin tient sa boutique (II 13). ling. it. (I 2)