ID | 1072 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
permalink | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
biblioteca | I-Vgc | Fondo Rolandi | VAUDEVILLES I-JO | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
frontespizio | JEAN BAPTISTE ou UN COEUR D'OR / drame en cinq actes, mêlé de chants / par / MM. F. de Villeneuve, Michel Masson et Frédéric Thomas / représenté pour la première fois à Paris sur le théâtre de la Gaîté le 28 mars 1846 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
edizione | [Paris] | [Marchant] stamperia Dondey Dupré | [1846] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
formato | 24,5x15; pp. 42 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
parti | atti 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
illustrazioni | 1 incisione (vignetta scenica per V 14; H. F.; p. 1) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
rappresentazione | Parigi, Gaîté | 28 marzo 1846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
libretto | Villeneuve [Vallou, Théodore Ferdinand de] - Auguste Michel Bénoit Gaudichot Masson - Gaudichot Masson, Auguste Michel Bénoit [Masson, Auguste Michel Bénoit Gaudichot] - Frédéric Thomas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
musica | Stéphan Béancourt - Paul Henrion - S. J. Lautz - Louise Puget - Alphonse Thys | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
personaggi e interpreti |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
osservazioni | [R.] Iª rappr. ass. Testo con prosa. È un n. del «Magasin théâtral», XLI. Iª ed. ass.? Di Béancourt sono a. (D'nos travaux reprenons le cours, I 1), a. nuova Lève-toi, souffle ta chandelle (II 7) e a. (Et la justice et la morale, IV 6); di Henrion è a. da Le bon curé (Le dévouement vous aveugle peut-être, IV 4); di Lautz a. Nous chanterons (II 1); di Puget sono a. Le tapage (I 4) e a. Le Bonhomme dimanche (III 8); di Thys è a. da Follette (Tra la la la la la la la la, I 7). Si utilizzano inoltre: a. Les pécheurs de toutes nos rades (I 1); a. da Fra Diavolo (Il a beau faire du tapage, I 2); a. da La villageoise somnambule (Toujours se taire est un mauvais système, I 4); a. da La syrène (Et quel est son nom?, I 9); a. The banks of allan water (I 9); a. O Dieu des flibustiers (I 13); a. da L'escadron volant de la reine (Il faut qu'il obéisse, I 14); a. da La reine d'un jour (Que la journée est belle! II 3); a. Le beau Lycas aimait Thémise [sic] (II 5); a. Au travail de chaque matin da Le planteur (II 7); a. Renoncer à Paris da La maîtresse de langues (II 9); a. nota (Eh! lon lon la landerirette!, II 10); a. Un homme pour faire un tableau (III 1); vaudeville da L'homme vert (Manger lorsque sa soupe est faite, III 4); a. da Mademoiselle de Mérange (Bien que mon retour soit coupable, III 5); a. Allons, enfants de la Basse Bretagne (III 9); a. Ce que j'éprouve en vous voyant (III 12); a. Un page aimait la jeune Adèle (III 12); a. Voulant par ses oeuvres complètes (IV 2); II quadriglia da Le puits d'ámour (IV 5); a. J'aime Agnès et j'ai su lui plaire (IV 8); «fragment» da Le duc d'Olonne (Oh! grand Dieu! c'est bien lui!-Qu`avez-vous, Catherine?, IV 10); a. da Robert le Diable (Point de grâce!, IV 13); a. Je n'ai pas vu ces bosquets de lauriers (V 3); a. da Le gondolier (Et puis que m'importe le blâme, V 4); a. da Téniers (Je vais partir ... mais j' pass'rai par Càrrière, V 10). |