remarks |
[R.] lª rappr. ass. Testo con prosa. Iª ed. ass. Di Béancourt sono a. (Vous souvient-il de Barcelonne?, 13), a. (Le ciel, en sa colère, 16) e a. (Vogue, vogue, 17; ripresa in 20); di Beauplan è a. (Rentrez, monsieur, rentrez donc à l'instant, 4); di Thénard sono a. (Le coeur charmé, 6) e a. (Oui, pour lui j'ai quitté Canton, 9). Si utilizzano inoltre: a. da Les blouses (C'est donc un turc, un vandale, un barbare?, 1); a. nuova Maris, mariez-vous (2); marcia da La muette (3); a. da Le château perdu (Il faut toujours, quand on prend une femme, 3); a. da Gillette (Pauvre mari! pauvre mari!, 5); a. da Fernand Cortez (C'est moi, c'est moi, c'est moi, 7); a. da Les maris ont tort (Ma flamme est vive et naturelle, 7); a. da Gillette, III (Par tous mes soins, à ce but honorable, 7); a. «de Marianne» (7); a. da Gillette (Ce bras comme à vous m'appartient, 7); a. da La femme invisible (On sera content, 10); a. da Les premiers amours (J'ai, dans mes douces flammes, 10); a. La monaco de Vire (13-14); a. da La sortie de pension (C'est une chose bien étrange, 15); a. da La mère au bal (Ah! ah! ah! ah! je suis bien malheureuse!, 17); a. senza indicazione (À table! à table!, 18); a. Troupe jolie (18); a. Le carnaval (18); a. da La muette (Malheureuses femmes!, 20). A p. 2: «Une anecdote, rapportée dans le journaux américains de 1828, a fourni le sujet de ce petit tableau». |