ID | 1083 | ||||||||||||||||||||||
permalink | |||||||||||||||||||||||
biblioteca | I-Vgc | Fondo Rolandi | BEA-BEE | ||||||||||||||||||||
frontespizio | LE BARBIER DE SÉVILLE ou LA PRÉCAUTION INUTILE / comédie / en quatre actes / par M. de Beaumarchais / répresentée et tombée sur le théâtre de la Comédie / Françoise aux Tuileries le 23 de février 1775 | ||||||||||||||||||||||
edizione | Paris | Ruault | 1776 | ||||||||||||||||||||
formato | 18x11; pp. 20+2 n.n.+82 | ||||||||||||||||||||||
parti | atti 4 | ||||||||||||||||||||||
illustrazioni | frontespizio; fregi | ||||||||||||||||||||||
rappresentazione | s. l. | s. a. | |||||||||||||||||||||
libretto | Pierre Auguste Caron de Beaumarchais | ||||||||||||||||||||||
musica | Pierre Augustin Caron de Beaumarchais | ||||||||||||||||||||||
personaggi |
| ||||||||||||||||||||||
osservazioni | [R.] Iª rappr. Parigi, Comédie-française, 23 febbraio 1775. Da AUGER (p. IX) si apprende che Beaumarchais aveva introdotto parodie di graziose arie italiane e spagnole da lui raccolte nei suoi viaggi. Testo in prosa, salvo: a. senza indicazione (Banissons le chagrin, I 2); a. (Vous l'ordonnez, je me ferai connoître, I 6; con musica); a. da Le maître en droit (Tout me dit que Lindor est charmant, I 6); a. senza indicazione (Le chef branlant, la tête chauve, II 13; intonata sull'a. Ici sont venus en personne, v. ed. Firmin Didot); a. Vive le vin (II 13); a. senza indicazione (Quand dans la plaine, III 4; con musica); a. Veux-tu, ma Fanchonnette (III 4-5; Bartholo muta Fanchonnette in Rosinette). Tra il III e il IV atto «l'orchestre joue celui qui est gravé dans le recueil de la musique du Barbier». |