ID 120
permalink
biblioteca I-VgcFondo Rolandi VAUDEVILLES OG-PA
frontespizio

L'OISEAU PERDU ET RETROUVÉ ou LA COUPE DES FOINS / opéra-comique / en un acte et en vaudevilles / par MM. De Piis et Barré / représenté pour la première fois par le comédiens italiens / ordinaires du roi le mardi 5 novembre 1782

edizione ParisVente et Brunet1782
formato 19,8x12,4; pp. 36
parti atti 1
illustrazioni

frontespizio; fregi 

rappresentazione Parigi, [Comédie Italienne]5 novembre 1782
libretto Antoine Auguste De Piis - Pierre Yves Barré
musica Antoine Albanèze
personaggi e interpreti
Guillaume fermierTrial
Hélène fille de GuillaumeDug.
Blaise amoureux d'HélèneRozière
Alain amant d'HélèneMénier
La troupe de faneurs et faneuses 
osservazioni

[R.] Iª rappr. ass. Iª ed. ass. Di Albanèze è a. Eh, qu'est qu'ça me fait à moi? (6). Si utilizzano inoltre: a. Au bord d'une fontaine (1); a. Au jardin de mon père (1); a. «du meunier de Cognac» (Venez, venez vous rendre, 1); a. Des bergères du hameau (1); a. Dans ces désertes campagnes (1); a. Des simples jeux de son enfance (1); a. Ah! qu'il est long, don don, le nez du moine (2); a. Ah! le bel oiseau, maman (2); a. En jupon court, en blanc corset (2); a. En revenant de la ville (2); a. Parfois sur le verd gazon (2); a. Pour orner ma retraite (2); a. Blaise en partant de son village (2); a. J'aime Lucas d'une tendresse extrême (3); a. Tout le monde m'abandonne (3); a. Pourquoi faut-il, puisqu'ça m'tourmente? (4); a. Je suis carmelite, moi (4); a. Pierrot revenant du moulin (4); a. Pourquoi donc retarder mon zèle (4); a. Boire à son tire lire (5); a. Il étoit une fille (6); a. Je n'aimois pas le tabac beaucoup (6); a. J'avois à peine dix-sept ans (7); a. Sachez qu'au village, j'ons de la vartu (7); a. De ces forêts j'ai pénétré l'enceinte (8); a. Rage inutile (8-9); a. Quand j'étois mousquetaire (10); a. Vit-on jamais une si bonne mère? (10); a. Les trembleurs (10); a. Prenez vot' musette au gué (10); a. Eh, couci, couça, à c't' heure là (11); a. nuova «du Confiteor» (11); a. Courons de la blonde à la brune (12); a. Soyez galant pour amuser les dames (12); a. Va t'en voir s'ils viennent (12); a. Toujours seule disoit Nina (12); a. Ça n'devoit pas finir comm'ça (12); a. Il étoit un oiseau gris (13); a. Un ingrat m'abandonne (14); a. Si j'etois hirondelle (14); a. D'une abeille toujours chérie (14); a. L'avez-vous vu? (14); a. Ah, le bon temps, que la moisson (15); a. Sous un ormeau (15); a. Divertissons-nous, mes amis (15); a. Lubin à son mariage (15); a. «du Port Mahon» (15); a. Vous m'entendez bien (15); a. Ne m'entendez-vous pas? (15); a. Nanon dormoit (15); a. En roulant ma brouette (15); a. Il n'est pire eau que l'eau qui dort (15); a. Jupin dès le matin (15); a. La belle bourbonnoise (16); a. M. de Marlborough est mort (vaudeville). Approbation del 21 settembre 1782. Altra ed. del testo in Théâtre de M. De Piis [...] et de M. Barré, II, Londres, s. n. 1785, pp. 187-232.