ID 1611
permalink
biblioteca I-VgcFondo Rolandi VAUDEVILLES CHAQ-COM
frontespizio

LES CHIFFONNIERS / pièce en cinq actes mêlée de couplets / par MM. Bayard, T. Sauvage et F. de Courcy / représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre / du Palais Royal le 4 août 1847

edizione ParisMichel Lévy
stamperia Dondey Dupré
s. a.
formato 18,2x12; pp. 90
parti atti 3+prologo+epilogo
rappresentazione s. l.s. a.
libretto Frédéric de Courcy - Thomas Sauvage - Jean François Alfred Bayard
musica Frédéric Bérat - Paul Henrion - Charles Henri Plantade - Alphonse Thys
personaggi e interpreti
Liche-à-mort chiffonnierGrassot
Gobichon id.Leménil
Rose au prologue, 17 ans, femme de chambreAlcide Tousez
Endymion chiffonnier, 20 ansHyacinthe
Lérat id., centenaireLhéritier
Tristan fils de M.me GirardotBerger
Robillard notaireKalekaire
Un garçon marchand de vinsLemeunier
Un caporalFloridor
Un domestiqueFerdinand
Un clercRémy
M.me GirardotM.me Leménil
Bastringuette couturièreAline
La mère Brisemiche marchande à la toiletteLecomte
Manette ouvrièreIrène
Christine fille de RobillardPauline
Une servanteThaïs
Une nourricePhilibert
Chiffonniers, chiffonnières 
osservazioni

[R.] Iª rappr. Parigi, Palais Royal, 4 agosto 1847. Testo con prosa. Di Bérat sono a. Viv' la joie et les pomm's de terre (I 5) e a. Monsieur l'écrivain (I 8); di Henrion a. nuova Lèv'-toi, chiffonnier, v'là la lun' qui r'luit (I 7; ripresa in 10 e in epilogo II), a. Viv' le roi! (II 7), ronde da Les mystères du carnaval (epilogo 1), a. da Le Canal Saint-Martin (Enfants, il faut partir; du travail c'est l'instant, epilogo 3) e ronde da L'île d'amour (epilogo 3); di Plantade a. Lettre de félicité (epilogo 3); di Thys a. da Mila ou L'esclave (Il faut que chacun se retire, II 4). Si utilizzano inoltre: a. La garde passe, il est minuit (prologo l); a. Allez-vous en, gens de la noce (prologo 2); a. À boire, à boire! (prologo 2); a. C'est l'amour, l'amour (prologo 3); a. Vive le vin, vive l'amour (prologo 3); a. Garde à vous (prologo 3); a. Au clair de la lune (prologo 3; ripresa in I 3 e I 4); a. Bonsoir, la compagnie (prologo 4); a. Tandis que tout sommeille (prologo 5); a. Pauvre petit qu'il est gentil da Renaud d'Ast (prologo 5); a. O Richard, o mon roi, l'univers t'abandonne (prologo 6); a. Mire dans mes yeux tes yeux (prologo 6); a. Tu n'auras pas, petit polisson (prologo 6); a. Enfant chéri des dames (prologo 6); a. Dodo, l'enfant do (prologo 7); a. Que je suis heureux d'être père (prologo 7); a. À la papa (prologo 8); a. La berceuse (prologo 8); a. À la grâce de Dieu (prologo 8); a. Ah! ah! ah! da Les rosières (prologo 8); a. De ton baiser la douceur passagère (prologo 8); a. La fricassée (prologo 8); a. Oh! je la tiens! oh! je la tiens (prologo 9); a. Dormez donc, mes chères amours (prologo 9); a. C'est un enfant (prologo 10); a. Un bienfait n'est jamais perdu (prologo 10); marcia da Les deux aveugles de Tolède (prologo 10); a. da Favart (Une fille honnête et sensible, I 1); «fragment» da Les mousquetaires de la reine (Venez, mon cousin, I 2); a. senza indicazione (Les yeux de ma Sophie, I 3); a. Dis-moi mon vieux (I 3); a. Dans un vieux château de l'Andalousie (I 4); quadrille da Les étudiants (I 6); a. Suzon sortait de son village (I 9); a. Amis, voici la riante semaine (II 1); a. da Fleurette (C'est vous qui les avez choisies, II 3); vaudeville da La somnambule (Alors, plus de crainte importune, II 5); a. Adieu, mademoiselle da Geneviève (III 3); a. da Les Huguenots (Quel horrible mistère, III 6); a. Lucette est une bergère da La bergère châtelaine (epilogo 1); a. De sommeiller encore, ma chère (epilogo 2); a. La boulangère (epilogo 2); a. da Joseph (C'est bien, p'tit' mèr', c'est du courage, epilogo 2); «air de la noce de la mère Gibou» (epilogo 3); a. Pour étourdir le chagrin (epilogo 3); a. Ainsi que moi, tu le sauras, Suzette da Le mariage de raison (epilogo 3); a. La Catacoua (epilogo 3); a. Vive le vin de Ramponneau (epilogo 3). Alle pp. 89-90 e in terza e quarta di copertina (il piatto anteriore manca) elenco di opere dell'ed.