ID 1620
permalink
biblioteca I-VgcFondo Rolandi GRANDE FORMATO I-M
frontespizio

VOILÀ CE QUI VIENT DE PARAÎTRE / revue de l'année 1854 en trois actes et seize tableaux / de MM. Guénée et Ch. Potier / mise en scène de M. Ernest Launois, musique composée et arrangée par M. Kriesel, décors de MM. Zara et Ch. Laloue / costumes dessinés par M. H. Ballue, exécutés par M. Constant, cartonnages de M. Crosnier / terminée par / La promise de Montmartre / parodie sauce provençale assaisonnée par M. Glapissant / représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre des Délassements le 29 décembre 1854 / à notre directeur et ami Charles Hiltbrunner

edizione Paris[Michel Lévy]
Dondey Dupré
s. a.
formato 30,5x21,5; pp. 16
parti atti 3
illustrazioni

1 incisione (vignetta scenica; A. Belin-L. Dechouy; p. 1) 

rappresentazione s. l.s. a.
libretto Charles Potier - Adolphe Guénée
musica Frédéric Bérat - L. Guénée - Kriesel - Auguste Pilati - Henri Potier
personaggi e interpreti
L'EssoufléMarkais
Le Vieux TempleÉmile Viltard
Le Bassin du dragonÉmile Viltard
L'année 1854Renaud
BilboquetBourguignon
DucantalVideix
Le Temple NeufPlum
Un danseurPlum
Diner de l'ExpositionDemarcy
ÉdouardDemarcy
Le vrai chinoisTomery
Paris étudiantDalias
Bassin du Palais Ronal [sic]Gastineau
Le faux chinoisThouvenot
La FerrailleThouvenot
GringaletThouvenot
La Pièce d'eau des SuissesDinaux
Tige-de-bottesDinaux
SosthènesDinaux
Paris en jauneAlbert
Le Canal Saint MartinAlbert
Les cinq cents diablesAlbert
Le comte de LavernieClément
Un oursDuduche
Le pompe à feuJules
Le lac d'EnghienÉdouard
L'EspéranceC. Vadé
La ScienceJane Esleer
Le LuxeJane Esleer
La PaixJane Esleer
La GuerreAngél. Légros
L'ArméeAdèle
Le LézardAdèle
La Mare d'AuteuilAdèle
L'IndustrieBlanche
La Rivière du Bois de BoulogneBlanche
L'ArchitectureMathilde
La Rue de la fidelitéMathilde
ZéphirineMathilde
Le ThéâtreEmma Rose
La LayetteEmma Rose
L'AgricultureCaroline
Le ChiffonCaroline
La Rue du coqCaroline
Paris chantantCécile
La Folie nouvelleCécile
Première statueDelphine
Deuxième statueFlorentine
Le Waux-hallFlorentine
La Foire aux plaisirsAnaïs Miria
AtalaAnaïs Miria
Paris charitéMarie
Bal du Château d'eauMarie
Rue Jean Pain MolletMarie
Paris grisettesJulie
Sainte CécileJulie
Rue des prouverairesJulie
Bal MabilleClémentine
Le ténor LégerPlum
Le barytonDemarcy
La basseBourguignon
Le sopranoC. Vadé
scenografi Zara
Ch. Laloue
costumisti H. Ballou
Constantsarto
osservazioni

[R.] Iª rappr. Parigi, Délassements, 29 dicembre 1854. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori. È il n. 79 del «Magasin théâtral illustré». Di Bérat è a. Bois, vallons (II 1); di Guénée a. (La Paix toujours est la reine du monde, XI); di Kriesel sono a. nuova Défions sa trame (I 2-3), a. nuova Quand votre voix appelle (III 2), a. nuova Au sein d'un asile (VII 2), a. nuova Cascade (VIII 1), a. (Dans son lit de justice, VIII 2), a. (Accourez tous dans mon bazar, XIII 3), recitativo (XIII 3; ripreso in 14), a. (Ah! qu'il est dur de faire faction, XIV) e a. (Il dort, déshabillons-le, XIV); di Pilati è a. (Qu'on lui rende hommage, III 2); di Potier sono a. (Depuis quelque temps à Paris, III 3) e a. (Dans cet asile du plaisir, VI 3). Si utilizzano inoltre: Ah! le bel oiseau (I 1; ripresa in III 3); a. Rifolet, sans qu'il s'en doute (I 1); a. da Aline (Eh bien, d'où vient cette querelle?, I 2); a. Loterie (I 2); a. Ne raillez pas (I 3); a. da Robert (Le courroux nous enflamme, I 3); a. Encore un préjugé (II 1); a. Espérance, confiance (II 1); a. Patati, patata (III 1); a. Ah! grand Dieu (III 1); a. Ma tante Lajonchère (III 1); a. da Turenne (Cette colonne est vraiment précieuse, III 1); a. da L'écu de six francs (A ce laps je ne puis atteindre, III 2); a. da Le bénéficiaire (Pour les couler à jamais, III 2); a. Voilà les petites laitières (III 3); a. La colle est mon élément (III 3); a. Moi, je suis (III 3); a. da Yelva (Oui, te voilà, ma perle des grisettes, III 3); a. da La chaumière (Paris étudiant, III 3); a. «du tra» (III 3); a. «de la treille» (III 3); a. da Le carillon (Je suis Paris en jaune, III 3); a. Je danse (III 3); a. da Les deux maîtresses (Mon nom doit être inscrit dans notre histoire, III 3); a. da Le premier pas (Le premier pas, III 3); a. «de la Normandie» (Je veux revoir ma Normandie, III 3); a. da La grâce de Dieu (Tu vas quitter notre montagne, III 3); a. da La dot d'Auvergne (Cinq sous, III 3); a. Mire dans mes yeux (III 3); a. da Le docteur Isambard (C'est moi qui suis le Temple Neuf, III 5); a. L'amour qu'Edmond (III 5); vaudeville da L'avare (Madame est des plus ravissantes, III 5); a. Époux imprudent (III 5); a. da Le Panthéon charivarique (Puisqu'il nous donne ici l'exemple, III 5); a. da La muette (Amis, voici l'heure d'ouvrir, IV l); a. da Le major Palmer (Moi, ferrailleur, je travaille, IV 1); a. da L'ours et le pacha (Honneur et gloire au vieux Temple, IV 2); a. da Wallace (Décampons au plus vite, IV 2); a. da Le dieu et la bayadère (Chez toi que l'on contemple, IV 3); a. da La belle aux cheveux d'or (Auprès de toi, V 1); a. da Le dieu et la bayadère (Ah! que ton erreur cesse, V 1); a. da Fernand Cortez (Vers le Temple aujourd'hui, V 2); a. da La favorite (Ce départ... est-ce un leurre?, V 2); a. da Rabelais (Mes enfants, V 2); a. da Sentinelle (Non, non, vraiment, maintenant j'ai du lest, V 2); a. da Léonide (Écoute un peu, mauvais gamin, V 3); a. Bouton de rose (V 4); a. «de la Schottisch» (V 4); Le barbier (Ah! quel orage effroyable!, VI 1); a. Le carnaval (VI 1); a. Tout le long (VI 2); a. «de bacchanal» (VI 3); a. da Le vin à 4 sous (Je suis Jean Pain Mollet, VII 2); a. Qu'il est flatteur (VII 2); a. da M.me Favart (On a démoli, sans mot dire, VII 2); a. De votre bonté (VII 2); a. Songez à m'obéir (VII 3); a. da Julie (Aussi la potichomanie, VII 3); a. da L'orphelin du parvis (Il faut, sans tarder davantage, VII 3); a. Clic, clic, clac (VIII 1); a. da Lantara (Je trouve, moi, que ces sirènes, VIII 2); a. da Le domino (En vain sur moi tu voudrais l'emporter, VIII 3); a. Mazaniello (VIII 3); a. da L'ours et le pacha (À travers ce bois mutilé, VIII 3); a. da Le piano de Berthe (Sur mes bords fleuris, sans vous effrayer, VIII 3); a. da Grégoire (Calcine un peu ton terrain, VIII 3); a. da Rose et Marguerite (De cette enfant, moi, je prends la défence, VIII 3); a. da La fiancée (De Bilboquet c'est la fête, XII 1); a. da Joseph (O Bilboquet, patron du saltimbanque, XII 1); a. Me voilà (XII 4); a. Drinn, drinn (XII 4); a. da La dame blanche (Allons, partons, XII 4); a. da Le portrait du diable (Nous sommes les théâtres, XIII 1); a. Allez-vous-en (XIII 1); a. Tu ne vois pas (XIII 1); a. J'en guette (XIII 1); a. Malbrough (XIII 3); a. da La promise, n. 1 (Je suis une promise, XIII 4; ripresa in XIV); a. L'alouette da La promise (XIV); a. da La promise, n. 4 (C'est ma veste, XIV); a. da La promise, n. 9 (Buvez!/rêvez!, XIV); a. da La promise, ultimo numero (Une gentille grisette, XIV); a. da La tirelire (Par des flonflons, XIV). Il numero romano si riferisce al tableau. Il testo de La promise de Montmartre manca.

linguaggi

latino (I 1), greco (I 1)