frontespizio |
LA BATAILLE DE L'ALMA / pièce militaire en 7 tableaux / précédée de Le Danube en voyage, revue-prologue fantastique en 7 tableaux / par MM. Coignard [sic] frères et A. Bourdois / musique de M. Fessy, ballets de M. Honoré, décors de MM. Devoir et Wagner, costumes dessinés par M. Alfred Albert et exécutés / par M. Poincelet et M.me Garnier, machines de M. Auguste Mary / représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre Imperiale du Cirque le 28 octobre 1854 |
personaggi e interpreti |
Le Danube | Potier |
Le Pruth | Théol |
Caboul aubergiste | Théol |
Le général Vantarkoff | Lebel |
Chopinard soldat français | Lebel |
Chippemanoff percepteur des contributions | Villiams |
Le caporal anglais | Villiams |
Le caporal français | Pastelot |
Le colonel Dobiki | Coulombier |
Un courrier extraordinaire russe | Gerpré |
Le marié | Benjamin |
Bourguignon soldat français | Benjamin |
L'ordonnateur des rejouissances moscovites | Amédée |
Un paysan moldave | Amédée |
Le général russe | Sallerin |
Le commandant russe | Sallerin |
Kiki cosaque | Noel |
Le grand maître de police | Borsa |
Un marchand | Borsa |
Morel vieux caporal français | Boileau |
Tamerlan garçon d'auberge | Cassard |
Tourtanieff pâtissier | Cordier |
Un officier russe | Molina |
Un commandant russe | Cochet |
Mikel cosaque | Brichard |
Bricabracoï marchand fripier | Brichard |
Colibri soldat | Brichard |
Un notable | Cordier |
Mouchardoff agent de police | Chevalier |
Yachou soldat russe | Chevalier |
Un chirurgien major français | Arthur |
Larouski agent de police | Arthur |
Le baron Pouffakine | Marcilly |
Un officier russe | Prevot |
Krakouski aide-de-camp russe | Edouard |
Un soldat russe | Edouard |
Gérald soldat français | Félix |
L'officier anglais | Félix |
Ivan cosaque | Vaillant |
Un officier français | Vaillant |
Un parlementaire français | Vaillant |
Un marchand | Nerault |
Micaleff cosaque | Achille |
Un maçon | Achille |
Un caporal russe | Augé |
Un bossu | Foudras |
Mamoud soldat turc | Foudras |
Platinoff secrétaire | Doutreville |
Roumaneska | Joséphine |
Nadidja | Usannaz |
Folette | Clémence |
Ondine | Clémence |
Douraki officier russe | Cécile Maly |
Sabredoff officier russe | Félicie |
La Mer Noire | Ravier |
La Mer de Marmara | Nathalie |
Une cantinière russe | Marie |
Carabine cantinière française | Thérésa |
Aréthuse nymphe | Lambert |
Une femme moldave | Lambert |
Pontinieff | Élise |
Savarinoff | Blanche |
Criquet | Amélie |
Gugusky | Amélie |
Marchands, paysans, cosaques, mousses, flottes (femmes anglaises), flottes (femmes françaises), navires russes (hommes), habitants de St. Pétersbourg, nymphes | |
|
osservazioni |
[R.] Iª rappr. Parigi, Impérial du Cirque, 28 ottobre 1854. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori. È il n. 74 del «Magasin théâtral illustré», databile al 1855 circa. Di Adam è a. Guerrières de tous grades da Le royaume des femmes (VII 2); di Auber a. Du courage, du courage, les maçons sont toujours là da Le maçon (V l); di Daubigny Derval sono a. (Quittant mes eaux, I 2) e a. Le vin du Rhin (VII 2); di Fessy a. (Ah! ce tapage effroyable, I 5), a. (Hourrah! hourrah! c'est le cri du cosaque!, III 1) e a. nuova Le fin troupier, le plus joli soldat (IX 5). Si utilizzano inoltre: a. Il faut voir les prairies (I 1); a. Le verre (I 1); a. Allons vite à table (I 2); a. Cocu mon père (I 4); a. da La sentinelle (Dans mon royaume on court mille dangers, I 4); a. Tout le long de la rivière (I 5); a. da Les amours du diable (Quittons ce logis, I 5); a. da Richard Coeur-de-Lion (Chantons / dansons, II 1); a. Quel désespoir! (II 2; ripresa in II 5); a. La colonne (II 2); a. da Les rosières (Ah! ah! ah!, II 4); a. Les bossus (II 5); a. da L'anonyme (Ne crions pas ... - Votre ukase est atroce!, II 5); finale I da Bruno (Pour notre début, II 6); a. Sonnez, trompettes immortelles (III 3); a. L'eau coule pour tout le monde (V 1); a. Je reconnais ce militaire (V 1); a. Ah! mon Dieu, que je l'échappe belle (V 1); a. senza indicazione (Il faut être sévère, V 1); a. Ici loin de la grande ville (V 1); a. Un né, deux né, trois négociants da Bonsoir, voisin (V 2); a. Voici mon oncle Lajoncière (V 2); a. Vite au congrès (V 2); a. Victoire (V 2); a. La plus belle promenade (V 3); a. Nous nous marierons dimanche (V 3); a. À coups de pied, à coups de poing (V 3); a. da Le chalet (Honteux de ce rôl' de caniche, V 3); a. Va-t'en voir (V 3); a. da La petite soeur (Vers l'Italie adroitement, V 3); a. «de Calpigi» (V 3); a. Vos maris en Palestine (V 3); a. «de Marianne» (V 3); a. da Richard (Ô Richard, ô mon roi! , V 3); a. Et voilà mes amis (V 3); a. da Le vin à quatre sous (Amis, dans ce séjour, VI 4); a. Je ferai pencher la balance (VI 6); a. da Les sybarites de Florence (À ses regrets, à sa tristesse, VII 1); a. da L'antiquaire (De tout ce que j'ai vu, VII 2); a. senza indicazione (Here jam poor Jacques, IX 5); a. senza indicazione (Quand le cosaque a l' trac, XI 5). Per la seconda a. Daubigny Derval compare nella forma Dobigny Derval. |