ID | 4607 | |||||||||||||||||||||||
permalink | ||||||||||||||||||||||||
biblioteca | I-Vgc | Fondo Rolandi | RISTAMPE DAB-DALL | |||||||||||||||||||||
frontespizio | NINA ossia LA PAZZA PER AMORE / commedia d'un atto / in prosa ed in verso e per musica / tolta dal francese / da rappresentarsi / nel teatro alla Canobiana / la quadragesima dell'anno 1789 / dedicato [sic] / alle LL. AA. RR. / il serenissimo arciduca / Ferdinando / principe reale d'Ungheria e Boemia, arciduca d'Austria / duca di Borgogna e di Lorena ecc., cesareo reale / luogotenente, governatore e capitano / generale nella Lombardia austriaca / e la / serenissma arciduchessa / Maria Ricciarda / Beatrice d'Este / principessa di Modena | |||||||||||||||||||||||
edizione | Milano | Gio. Batista Bianchi | [1789] | |||||||||||||||||||||
formato | 16,5x10,4; pp. 55 | |||||||||||||||||||||||
parti | atti 1 | |||||||||||||||||||||||
dedica | i professori della Pia Istituzione Filarmonica agli arciduchi | |||||||||||||||||||||||
illustrazioni | testatina | |||||||||||||||||||||||
rappresentazione | Milano, Canobbiana | quaresima 1789 [marzo] | L | |||||||||||||||||||||
libretto | [Giuseppe Carpani (traduttore)] - Benoît Joseph Marsollier des Vivetières | |||||||||||||||||||||||
musica | Nicolas Marie Dalayrac | |||||||||||||||||||||||
personaggi e interpreti |
| |||||||||||||||||||||||
scenografi | Motta | |||||||||||||||||||||||
Mazza | ||||||||||||||||||||||||
coreografi | Pietro Giudice | |||||||||||||||||||||||
osservazioni | [R.] Iª rappr. Parigi, Comèdie-italienne, 1786, col titolo Nina ou La folle par amour; testo con prosa. Iª ed. in R. Iª rappr. italiana, Monza, autunno 1788 (L e SARTORI). Alle pp. 7-9 Avvertimento del traduttore: «L'indole di un tal lavoro nemico d'ogni stentatezza e l'obbligo di conservare intatta la musica dell'originale mossero il traduttore a darne in molti luoghi piuttosto una imitazione che una traduzione [...]»; a p. 12 citato il ballo Il sonnambulo, con lista dei ballerini; a p. 21 (3) evidenti le tracce di un foglietto incollato, che copriva (certo con testo sostitutivo, interamente perduto) l'a. del Conte Nell'orrore di oscura foresta; «direttori de' cori» Bianchi Francesco e Castiglione Antonio. Il musicista compare nella forma Dalairac; il librettista (nell'Avvertimento) nella forma Marsolier. |