ID 737
permalink
biblioteca I-VgcFondo Rolandi GRANDE FORMATO VARI AUTORI VAUDEVILLES
frontespizio

LES MYSTÈRES DE L'ÉTÉ / comédie-vaudeville en cinq actes / par / MM. Lambert Thiboust et Delacour / représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre des Variétés le 9 juin 1853

edizione ParisMichel Lévy
stamperia Morris
s. a.
formato 30,5x21,5; pp. 26
parti atti 5
illustrazioni

1 incisione (vignetta scenica;E. L.-P. Louis; p. 1) 

rappresentazione s. l.s. a.
libretto Delacour [Lartigue, Albert Charlemagne] WICKS - Lambert Thiboust [Thiboust, Lambert Pierre Antoine Auguste] WICKS
musica Daniel François Esprit Auber - Eugène Déjazet - Alexandre Pierre Joseph Doche - Albert Grisar - Hervé [Ronger, Florimond] - [Jean Baptiste Édouard?] Montaubry - Philippe Musard - Pierre Julien Nargeot
personaggi e interpreti
RicochetLeclere
Champignol son neveuDanterny
Loriol
soldats de la ligne
Lassagne
LescariouOctave
BeaufumetNanteuil
Un garçon de caféCharier
1.er régisseur de l'hippodromeCharier
Un chanteurJules
2.me habituéJules
PaulJules
1.er habituéEdouard
2.me régisseur de l'hippodromeEdouard
Pénélope femme de RicochetBoisgontier
Lolotte bonne de RicochetA. Ozy
CravacheFréneix
Guguste petit garçon fils de RicochetPotel
Zoé modisteGabriel
Turlure modisteCécilly
Une modisteClémence
Une bouquetièreDemante
Habitués des cafés chantants, chanteuses, musiciens, garçons de café, modistes
osservazioni

[R.] Iª rappr. Parigi, Variétés, 9 giugno 1853. Testo con prosa; nomi dei primi esecutori. È il n. 91-92 del «Théâtre contemporain illustré», databile al 1855 circa. Di Auber è a. da Le lac des fées (Ah! ce repas téméraire, II 6); di Déjazet a. Je m'en moque (II 3); di Doche sono a. (Acceptez, o mam'zelle, I 5) e a. (Bonne nuit! au revoir!, V 7-8); di Grisar è a. da La Suisse à Trianon (Pourquoi ces cris et ce tapage?, II 12); di Hervé a. da Charge de cavalerie (À chaque instant, II 5); di Montaubry a. Adieu, je pars, mademoiselle da La corde (II 3); probabilmente Montaubry è il compositore Jean Baptiste Édouard piuttosto che suo fratello, il tenore Achille Félix; di Musard quadriglia (Mais pas de faiblesse, IV 8); di Nargeot sono a. da Paris qui dort, finale IV (Crions, frappons et jetons tout par terre, I 7), a. nuova Sous la feuille, écoutez de grâce (I 7), a. nuova Tant que la Seine coulera (III 9), a. da Le roi des drôles (Les sveltes écuyères, IV 1) e a. nuova Place! (IV 9). Si utilizzano inoltre: a. da Guillaume-Tell (Suivez-moi! D'un monstre perfide, I 1); a. da Les sept châteaux du diable (Chose inattendue!, I 3); «air espagnol» (Brune enfant de Castille, I 6); a. da La savonnette impériale (Ciel! quel bruit effroyable!, I 7); a. Travaillons, mesdemoiselles (II 1, ripresa in V l); a. da Voltaire chez Ninon (Ma femme, quand vient la chaleur, II 2); polka da Pas de fumée sans feu (Obéissons quand il l'ordonne, II 4); a. Rafla fla (II 5); a. Ah! je suis irrité da Tigre du Bengale (II 6); a. nota (Fantassin, que tu m'affliges, II 6); a. da Lestocq (J'ai lu son secret dans ses yeux, II 10); a. À nous deux, c'est bien mieux! (III 1); a. da Les porcherons (Quel beau jour! c'est dimanche!, III 2); a. da La bouquetière des Champs Élysées (J'adore, avant tout, III 7); a. da Don Pasquale (L'eau, c'est mon domaine, III 8); a. da L'âme en peine (Il a quitté sa caserne ordinaire, IV 2); a. da Raymond (Je suis un simple cuisinière, V 5).